Alex | απο δε αρχης κτισεως αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους
|
ASV | But from the beginning of the creation, Male and female made he them.
|
BE | But from the first, male and female made he them.
|
Byz | απο δε αρχης κτισεως αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους ο θεοσ
|
Darby | but from [the] beginning of [the] creation God made them male and female.
|
ELB05 | von Anfang der Schöpfung aber schuf Gott sie Mann und Weib.
|
LSG | Mais au commencement de la création, Dieu fit l'homme et la femme;
|
Pesh | ܡܢ ܒܪܫܝܬ ܕܝܢ ܕܟܪܐ ܘܢܩܒܬܐ ܥܒܕ ܐܢܘܢ ܐܠܗܐ ܀
|
Sch | am Anfang der Schöpfung aber hat Gott sie erschaffen als Mann und Weib.
|
Scriv | απο δε αρχης κτισεως αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους ο θεοσ
|
Web | But from the beginning of the creation, God made them male and female.
|
Weym | but from the beginning of the creation the rule was, <`Male and female did God make them.
|